|
Bienvenue au site web d'Antoinette SteemersAvant toute chose, permettez-moi de me présenter. Je suis Antoinette Steemers, professeur de français aux Pays Bas et traducteur indépendant spécialisé dans la langue française et néerlandaise. Ma langue maternelle est le néerlandais. TraductionTraduire est une activité sérieuse qui fait partie de la compétence d'un professionnel. Une bonne traduction reste fidèle au texte source et rend clairement le message de l'auteur. Seul un traducteur dont la langue maternelle est la langue cible, peut rédiger un texte fidèle au texte source. Parce que nul traducteur ne peut être spécialiste dans tous les domaines, je me suis spécialisée dans les traductions touristiques et culturelles. Comme traducteur je suis en quelque sorte le trait d'union entre nos deux pays. ClientèleJ'habite aux Pays Bas et je passe beaucoup de temps en France. C'est dans ce pays que je cherche ma clientèle pour la traduction, notamment dans la région de la Bourgogne. La langue néerlandaise n'est pas facile, mais rendez-vous compte qu'un texte bien traduit peut servir les entreprises françaises.Les Pays Bas sont un pays de taille modeste, mais possèdent une forte économie. Et en plus les Néerlandais sont très présents en France. Les échanges se multiplient. Vous pouvez attirer de nouveaux marchés.
|
|||||||||